-
1 нельзя сказать
• НЕЛЬЗЯ СКАЗАТЬ, чтобы...[main clause in a complex sent; Invar; fixed WO]=====⇒ it would be incorrect, unjustified to state that...:- s.o. < sth.> cannot be < could not have been> said to...;- it cannot (could not) be said (claimed) (that)...;- it can hardly be said (that)...;- [in limited contexts] not that...♦ Нельзя сказать, чтоб предводитель отличался особенными качествами ума и сердца... (Салтыков-Щедрин 1). One could not say that the marshal was notable for any special qualities of the mind or heart... (1a).♦ Привязав лошадь у Нюриной калитки, председатель Голубев поднялся на крыльцо. Нельзя сказать, чтобы он при этом сохранял полное присутствие духа, скорее наоборот, он входил в Нюрин дом, испытывая примерно такое волнение, как входя к первому секретарю райкома (Войнович 2). Chairman Golubev tied his horse to Nyura's gate and climbed up to the porch. It cannot be said he maintained complete composure; quite the contrary, he was entering Nyura's house with the same sort of trepidation he'd experienced when going in to see the First Secretary of the District Committee (2a).♦ Нельзя сказать, чтоб утро пропадало даром в доме Обломовых. Стук ножей, рубивших котлеты и зелень в кухне, долетал даже до деревни (Гончаров 1). It could not be said that the morning was wasted in the Oblomov house. The clatter of knives chopping meat and vegetables in the kitchen was heard as far as the village (1b).♦ "Обстановка на фронте, товарищ Мелехов, на нынешний день такова: красные удерживают Усть-Медведицкую... Обдонские высоты заняты ими. Ну, и позиции их - нельзя сказать, чтобы были неприступные, но... довольно-таки трудные для овладения" (Шолохов 5). "The situation at the front, Comrade Melekhov, as of today's date is as follows. The Reds are holding Ust-Medveditskaya....They command the high ground along the Don. Not that their positions are impregnable but they're going to be rather difficult to capture" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нельзя сказать
-
2 нельзя сказать
can not say словосочетание: -
3 нельзя сказать
разг.I wouldn't say; you couldn't say...В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — The gentleman seated in this carriage was no Adonis, but he wasn't bad to look at, either; he was neither too stout nor too thin; you couldn't say he was old, but still he wasn't what you might call any too young, either.
-
4 нельзя сказать
one cannot say that, it can hardly be said thatБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нельзя сказать
-
5 нельзя сказать
General subject: there is no telling -
6 нельзя сказать
predic.gener. ei saa ütelda, et... -
7 нельзя сказать ничего определённого
Нельзя сказать ничего определенного-- Because of this substantial scatter, nothing definite can be said about the nondimensional parameters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нельзя сказать ничего определённого
-
8 нельзя сказать чтобы
one cannot say that, it can hardly be said thatБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нельзя сказать чтобы
-
9 нельзя сказать ничего определённого
General subject: one man's guess is as good as another'sУниверсальный русско-английский словарь > нельзя сказать ничего определённого
-
10 нельзя сказать, что
General subject: that is not to sayУниверсальный русско-английский словарь > нельзя сказать, что
-
11 нельзя сказать, что у него ума палата
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, что у него ума палата
-
12 нельзя сказать, чтоб было жарко
predic.gener. es ist nicht oben heißУниверсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтоб было жарко
-
13 нельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый
-
14 нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен
-
15 нельзя сказать, чтобы она была красивой
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы она была красивой
-
16 нельзя сказать, чтобы это было хорошо
predic.gener. das ist nicht eben gutУниверсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы это было хорошо
-
17 нельзя сказать, что
predic.colloq. non pas que -
18 нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
predic.gener. hij is nu niet bepaald slimRussisch-Nederlands Universal Dictionary > нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
-
19 нельзя сказать, чтобы ...
... дип әйтеп булмый -
20 нельзя сказать (чтобы)
one cannot say that, it can hardly be said thatРусско-английский словарь по общей лексике > нельзя сказать (чтобы)
См. также в других словарях:
Нельзя сказать, чтобы (что)... — Нельзя сказать, чтобы (что)... НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Нельзя сказать, чтобы — Вряд ли верно, вызывает сомнение что либо. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар… (Гоголь. Мёртвые души). Он, нельзя сказать, чтобы дурак, но так, книжек… … Фразеологический словарь русского литературного языка
нельзя сказать, чтобы... — см. нельзя; в функц. сказ. Вряд ли верно, что...; можно усомниться в том, что … Словарь многих выражений
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, нареч., с инф. Невозможно. Об этом нельзя и подумать. || Запрещено, недозволено. Здесь курить нельзя. Нельзя ломать деревьев в парке. || Не следует, нехорошо. «Нельзя, мой любезный, нельзя употреблять такие выражения.» Салтыков Щедрин. ❖… … Толковый словарь Ушакова
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопред. 1. Нет возможности. Без дружбы жить н. 2. Не разрешено, запрещается, не следует. По газонам ходить н. • Нельзя ли употр. для выражения просьбы, пожелания или требования. Нельзя ли потесниться? Нельзя ли потише?… … Толковый словарь Ожегова
нельзя — Нельзя сказать, чтобы (книжн.) вряд ли верно, вызывает сомнения, что. Нельзя сказать, чтобы он был прав. (Как) нельзя, со сравн. ст. наречия (разг.) употребляется для обозначения высшей степени чего н. Балы дает нельзя богаче.… … Фразеологический словарь русского языка
нельзя — в функц. сказ. (с инф.). 1. Нет возможности; невозможно. Здесь н. проехать. Н. прочесть эту надпись. Отсюда н. увидеть салют. // Нет возможности обойтись без чего л. Н. обойтись без хлеба. Без дружбы жить н. 2. Не разрешается, не дозволено;… … Энциклопедический словарь
сказать — Вот тебе и весь (или последний мой) сказ (разг.) выражение, употребляется в знач.: кончено, больше ничего не скажу, больше ничего не жди от меня. Глупый ты вот тебе и сказ весь! Салтыков Щедрин. Сказано сделано поговорка, употребляется 1) … Фразеологический словарь русского языка
нельзя́ — нареч. в знач. сказ., обычно с неопр. 1. Нет возможности; невозможно. В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины. Тургенев, Малиновая вода. Пришли газеты за 9, 10 и 11 е, но читать нельзя, так как нет… … Малый академический словарь
нельзя — в функц. сказ. см. тж. нельзя ли, нельзя не..., нельзя сказать, чтобы... с инф. 1) а) Нет возможности; невозможно. Здесь нельзя/ проехать. Нельзя/ прочесть эту надпись. Отсюда нельзя/ увидеть салют … Словарь многих выражений